10月22日下午,由研究生院、研究生工作部主办,tyc7111cc太阳成集团承办,校研究生科学技术协会协办的“虹”学讲堂668讲在我们223报告厅顺利举行。福州大学陈小慰教授做了题为“应用翻译的应用性与实现途径”的学术报告。讲座由tyc7111cc太阳成集团秦亚勋副教授主持,相关学院共120余名师生参加学习。

本次报告深入探讨了应用翻译的本质特征、社会价值及实践策略,为翻译研究与实践提供了新的视角。内容主要围绕三个方面展开:应用翻译与文学翻译的本质区别与特征;应用翻译的社会需求与市场价值;应用翻译的实现途径与策略。

陈小慰首先从翻译领域的分类切入,指出应用翻译与文学翻译存在本质区别。她特别指出,国际传播能力建设是国家持续加强的重点领域,而翻译作为其中的核心能力,发挥着不可代替的作用;之后通过多个案例说明了文化适应的重要性。如“文明礼让”在不同情境下应有不同译法:交通告示中用“yield”,座位标识用“courtesy seating”;“老弱病残孕”可简化为“priority”,更贴合英语表达习惯。最后陈小慰进一步强调,修辞学为翻译研究提供了系统化的理论支撑。相较于功能目的论等理论,修辞研究在受众分析方面更具系统性。她所创立的“翻译修辞学”新兴领域,成功实现了修辞学与翻译学的有机结合,为翻译实践提供了全面而深入的理论指导。
讲座结束后,陈小慰与我们MTI中心主任、翻译方向教师代表在215会议室围绕学生培养与学习实践展开座谈,进一步深化了交流,凝聚了共识。

陈小慰,福州大学“嘉锡学者”特聘教授、教学名师、全国“宝钢优秀教师”。现任中国翻译协会理事兼专家会员、全国翻译专业学位研究生教指委专家委员会委员、福州大学翻译研究所所长,荣膺中国翻译协会“资深翻译家”称号。主要从事翻译理论与实践、西方修辞与翻译研究。出版专著、译著、教材20多部,其中译著16部。完成各类翻译任务数百万字。发表论文90余篇。5项成果获福建省社科优秀成果奖,其中,专著《翻译修辞学与国家对外话语传播》获福建省第十五届社会科学优秀成果奖一等奖。福建省政协第九至十二届委员会委员(其中三届常委)、福建省政协第十三届委员会“老委员专家组”成员。咨政建言多次获得各级领导和部门的批示和采纳。